jueves, 5 de marzo de 2015

Hijos bilingües y el uso de la lengua

Estando embarazada empecé a cuestionarme sobre cómo mi esposo y yo íbamos a criar a nuestra bebé. Existen miles de páginas que impulsan la idea de criar hijos bilingües,  actualmente existen tantos matrimonios interraciales que enseñar o inculcar el idioma del país de origen es uno de esos sueños que se tienen cuando uno es o está a punto de ser padre.
Es un deseo incontrolable de proteger las tradiciones, los recuerdos de la propia infancia, la esperanza de poder transmitir ese sentido de pertenencia, orgullo, sensibilidad por un país que definitivamente no será visto igual, y no confundir, es posible que se cree un sentimiento de cariño, respeto y hasta orgullo, pero si se nace en un país ese país siempre será el país de origen, valga la redundancia.

Se dice fácil, pero, ¿será fácil?

Al parecer es cuestión de hablar con ellos, leer, jugar. No sé si sea suficiente. Creo que para ser completamente bilingüe se requiere no sólo de entenderlo, sino de hablarlo, escribirlo y practicarlo. Estar completamente inmerso en él. Y no es por nada pero aun quienes hemos nacido en paises hispano parlantes tenemos problemas gramaticales y de ortografía, no me imagino lo difícil que será para quienes nacen en otro país.

También existe la otra cara de la moneda, porque no sé si a ustedes les pasa pero, de repente me encuentro sin saber qué palabra usar, se me olvida por completo cual es la palabra en español que estaba pensando en inglés. Cuando llegué a NY noté algo muy chistoso, resulta que el cerebro está pensando en español, tus soliloquios internos son en español, y pum de repente te encuentras en la oficina de correos y tienes que hacer el switch a inglés y muchas veces se atrofian las palabras, pasaron meses para que pudiera cambiar de un idioma al otro con más facilidad.

En conclusión, creo que practicarlo y usarlo todo el tiempo es la mejor estrategia, no está de más contar con el apoyo de amigos, familia, maestros, que nos ayuden a corregir errores (horrores) como parkear en vez de estacionar, o yarda en vez de patio, o printadora en vez de impresora...

¿Tienen más ejemplos?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario